Перевод "Отец Браун" на английский

Русский
English
0 / 30
Отецfather
Произношение Отец Браун

Отец Браун – 30 результатов перевода

Это был один из искуснейших ослиных свистков, что я видел.
Отец Браун.
Драка, и это в воскресенье.
That's one of the neatest donkey's whistles I ever seen.
Father Brown.
Brawling, and on Sunday.
Скопировать
Устройте ему опознание.
Отец Браун.
Монсеньер.
Get him identified.
Father Brown.
Monsignor.
Скопировать
Нет-нет.
- Отец Браун, вы в порядке?
- Груз, толчок.
No, no.
- Father Brown, are you all right?
- Baggage, jostle.
Скопировать
- Нет-нет.
- Отец Браун...
О, нет-нет.
- No, no.
- Father Brown...
Oh, no, no.
Скопировать
Сегодня вечером я попрошу маму почитать нам вслух.
"Отец Браун поднялся и заложил руки за спину.
Не правда ли, странно, на ваш взгляд,- сказал он,- что вор и бродяга раскаялся, тогда как много богатых людей закоснели в мирской суете и никому от них нет прока?
I shall ask my mother to read to us tonight.
"Father Brown got to his feet, putting his hands behind him.
Odd, isn't it? He said, that thief and a vagabond should repent when so many who are rich and secure remain hard and frivolous and without fruit for God or man?
Скопировать
- хмурясь, спросил полковник.
Отец Браун в упор посмотрел на его недовольное, суровое лицо.
- Да, я поймал его,- сказал он,- поймал невидимым крючком на невидимой леске, такой длинной, что он может уйти на край света и всё же вернётся, как только я потяну.
Asked the colonel, frowning.
Father Brown looked him full in his frowning face.
Yes, he said, I caught him, with an unseen hook, and an invisible line which is long enough to let him wander to the ends of the world and still to bring him back with a twitch upon the thread.
Скопировать
Наконец он спокойно сказал священнику: - Вор был неглупый малый, но, думается, я знаю человека поумнее.
- Он умный человек,- ответил отец Браун,- но я не знаю, кого вы..."
Пришёл извиниться.
At last, he said quietly to the priest, He must have been a clever fellow but I think I know a cleverer.
He was a clever fellow, answered the other, but I am not quite sure "
Come to I've come to apologize.
Скопировать
По-моему, вам попался подлинный экземпляр.
Отец Браун.
Один чудак.
I think you've got the genuine article.
Father Brown.
He's an odd one.
Скопировать
Месье Густав Фламбо, леди Уоррен.
Отец Браун часто говорил мне о вас.
Я бы хотел, чтобы он был столь же добр и рассказал мне о вас, вместо того, чтобы предоставить мне читать ваше имя в газетах, что подводит меня к цели этого вторжения.
Monsieur Gustav Flambeau, Lady Warren.
Father Brown has often spoken to me of you.
I would that he had divided his kindness and spoken to me of you, instead of leaving me to read your name in a newspaper, which brings me to the purpose of this intrusion.
Скопировать
Какой любопытный очаг.
Так как отец Браун находится в нашем доме, он наш гость.
Вероятно, вы бы хотели посмотреть на мою детскую.
What an interesting fireplace.
As Father Brown is in our house, he is our guest.
Perhaps you would like to see my nursery.
Скопировать
Так жаль.
Отец Браун.
3-й сезон, 4-я серия.
I'm so sorry.
Father Brown Season 3
- Episode 04
Скопировать
Не моя вина, что твой сын не умеет слушаться.
Отец Браун.
3-й сезон, 12-я серия.
It's not my fault your son can't do as he's told.
Father Brown Season 3
- Episode 12
Скопировать
Я Наташа.
Отец Браун.
Я обязан вам.
I'm Natasha.
Father Brown.
I am indebted to you.
Скопировать
Сочту за честь.
Отец Браун держится позади, от греха подальше.
И я внесла Монти в список, потому что душой он здесь.
It would be an honour.
Father Brown is as well out of harm's way as possible.
And I've put Monty on the list because he's here in spirit.
Скопировать
Это не ваше, чтобы брать.
Отец Браун. 3-й сезон, 10-я серия.
Страшный суд.
It's not yours to take.
Fathe Brown Season 3
- Episode 10
Скопировать
- Насчёт твоей руки... и сердца.
Отец Браун.
3-й сезон, 3-я серия. Человек-невидимка.
- What agreement?
Father Brown Season 3
- Episode 03
Скопировать
Да примет Господь эту жертву из рук твоих во хвалу и славу имени Своего.
Отец Браун.
3-й сезон, 6-я серия. Братство Апкотта.
May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of His name.
Father Brown Season 3
- Episode 06
Скопировать
У меня всё под контролем.
Отец Браун.
Наверняка вы знаете, что в эту комнату вход запрещён.
I have all this in hand.
Father Brown.
Surely you know this room is out of bounds.
Скопировать
Это ошибка...
Отец Браун. 3-й сезон, 9 серия.
Истина в вине.
This is wrong...
Father Brown Season 3
- Episode 09
Скопировать
Миссис Грейсон обеспечила ему алиби.
Отец Браун.
Это Салливан.
Mrs. Grayson gave him an alibi.
- Father Brown.
- Sullivan here.
Скопировать
Просто нужно многое организовать.
Отец Браун придёт обсудить похороны, и, конечно, эта проблема с прислугой.
- Маргарет...
I just have a lot to organise.
Father Brown's coming to discuss the funeral and, of course, there's the servant situation.
Margaret...
Скопировать
Удачи.
Ах, отец Браун.
Так хорошо, что вы снова с нами, это так успокаивает.
Good luck.
Ah, Father Brown.
It's good to have your reassuring presence back with us.
Скопировать
Сестра Бонифация?
Отец Браун?
Что вы здесь делаете?
Sister Boniface?
Father Brown?
What are you doing here?
Скопировать
Отец?
Отец Браун!
Чёрт возьми.
Father?
Father Brown!
Blast it.
Скопировать
И, конечно, мы все знаем, что призраков не существует.
- Отец Браун.
- Отец Браун.
And of course, we all know ghosts don't exist.
-Father Brown.
-Father Brown.
Скопировать
- Отец Браун.
- Отец Браун.
Я так много слышал о вас.
-Father Brown.
-Father Brown.
I've heard so much about you.
Скопировать
- Отец Эйдан Браун.
Ньюджент был служителем католической церкви, отец Браун.
Мы имеем право получить о нем сведения.
Father Aiden Brown.
Nugent worked for the Catholic Church, Father Brown.
We have a right to discover his files.
Скопировать
Сейчас, похоже, ко мне принесло гостей.
Отец Браун, я так и знала.
Миссис Маккарти, Джеремая...
Right now, I think I have some visitors.
Father Brown, I might have known.
Mrs. McCarthy, Jeremiah...
Скопировать
Разрешите представить, Гарри Грандэйдж.
Отец Браун.
Гарри.
Let me introduce, Harry Grandage.
Father Brown.
Harry.
Скопировать
Так он уже исповедался?
Отец Браун ушёл в спешке.
Думаю, он не уверен, что вы взяли того человека, инспектор.
So, has he confessed yet?
Father Brown left in a hurry.
I don't think he's convinced you've got your man, Inspector.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Отец Браун?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Отец Браун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение